DOMINGO DE PASCUA
EASTER SUNDAY
Domingo, 17 de abril de 2022, a las 11:00
Sunday, April 17, 2022, at 11:00AM
٭٭٭
HIMNO/HYMN
Hail, glad festival day!
Blest day to be hallowed for ever,
day wherein Christ arose,
breaking the kingdom of death.
Lo, the fair beauty of earth,
from the death of the winter arising,
every good gift of the year
now with its Savior returns.
Hail, glad festival day!
Blest day to be hallowed for ever,
day wherein Christ arose,
breaking the kingdom of death.
He who was nailed to the cross
is God and the ruler of all things;
all things created on earth
worship the maker of all.
Hail, glad festival day!
Blest day to be hallowed for ever,
day wherein Christ arose,
breaking the kingdom of death.
Mourning they laid you to rest,
the author of life and creation;
treading the pathway of death,
life now bestowing on all.
Hail, glad festival day!
Blest day to be hallowed for ever,
day wherein Christ arose,
breaking the kingdom of death.
God of all pity and power,
let your word be assured to the doubting:
light on the third day returns;
rise, Son of God, from the tomb!
Hail, glad festival day!
Blest day to be hallowed for ever,
day wherein Christ arose,
breaking the kingdom of death.
٭٭٭
Alleluia! Christ is risen.
The Lord is risen indeed. Alleluia!
There is one Body and one Spirit;
There is one hope in God’s call to us;
One Lord, one Faith, one Baptism;
One God and Father of all.
The Lord be with you.
And also with you.
Let us pray.
Almighty God, who through your only begotten Son Jesus Christ overcame death and opened to us the gate of everlasting life: Grant that we, who celebrate with joy the day of the Lord's resurrection, may be raised from the death of sin by your life-giving Spirit; through Jesus Christ our Lord, who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, now and forever. Amen.
٭٭٭
¡Aleluya! Cristo ha resucitado.
¡Es verdad! El Señor ha resucitado. ¡Aleluya!
Hay un solo Cuerpo y un solo Espíritu;
Hay una esperanza en el llamado
que Dios nos hace;
Un solo Señor, una sola Fe, un solo Bautismo;
Un solo Dios y Padre de todos.
El Señor sea con ustedes.
Y con tu espíritu.
Oremos.
Dios omnipotente, que por medio de tu Hijo unigénito Jesucristo has vencido la muerte y nos abriste la puerta de la vida eterna: Concede a los que celebramos con gozo el día de la resurrección del Señor, que seamos resucitados de la muerte del pecado por tu Espíritu vivificador; mediante Jesucristo nuestro Señor, que vive y reina contigo y el Espíritu Santo, un solo Dios, ahora y por siempre. Amén.
٭٭٭
LA LITURGIA DE LA PALABRA
THE LITURGY OF THE WORD
٭٭٭
THE FIRST READING
A Reading from the book of the
Acts of the Apostles.
Peter began to speak to Cornelius and the other Gentiles: "I truly understand that God shows no partiality, but in every nation anyone who fears him and does what is right is acceptable to him. You know the message he sent to the people of Israel, preaching peace by Jesus Christ--he is Lord of all. That message spread throughout Judea, beginning in Galilee after the baptism that John announced: how God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Spirit and with power; how he went about doing good and healing all who were oppressed by the devil, for God was with him. We are witnesses to all that he did both in Judea and in Jerusalem. They put him to death by hanging him on a tree; but God raised him on the third day and allowed him to appear, not to all the people but to us who were chosen by God as witnesses, and who ate and drank with him after he rose from the dead. He commanded us to preach to the people and to testify that he is the one ordained by God as judge of the living and the dead. All the prophets testify about him that everyone who believes in him receives forgiveness of sins through his name."
The Word of the Lord.
Thanks be to God.
٭٭٭
THE PSALM (PSALM 118)
Give thanks to the Lord, for he is good; *
his mercy endures for ever.
Let Israel now proclaim, *
"His mercy endures for ever."
The Lord is my strength and my song, *
and he has become my salvation.
There is a sound of exultation and victory *
in the tents of the righteous:
"The right hand of the Lord has triumphed! *
the right hand of the Lord is exalted!
the right hand of the Lord has triumphed!"
I shall not die, but live, *
and declare the works of the Lord.
The Lord has punished me sorely, *
but he did not hand me over to death.
Open for me the gates of righteousness; *
I will enter them; I will offer thanks to the Lord.
"This is the gate of the Lord; *
he who is righteous may enter."
I will give thanks to you, for you answered me *
and have become my salvation.
The same stone which the builders rejected *
has become the chief cornerstone.
This is the Lord's doing, *
and it is marvelous in our eyes.
On this day the Lord has acted; *
we will rejoice and be glad in it.
٭٭٭
THE SECOND READING
A Reading from the First Letter to the Corinthians.
If for this life only we have hoped in Christ, we are of all people most to be pitied.
But in fact Christ has been raised from the dead, the first fruits of those who have died. For since death came through a human being, the resurrection of the dead has also come through a human being; for as all die in Adam, so all will be made alive in Christ. But each in his own order: Christ the first fruits, then at his coming those who belong to Christ. Then comes the end, when he hands over the kingdom to God the Father, after he has destroyed every ruler and every authority and power. For he must reign until he has put all his enemies under his feet. The last enemy to be destroyed is death.
The Word of the Lord.
Thanks be to God.
LA PRIMERA LECTURA
Lectura del Libro de los Hechos de los Apóstoles.
Pedro entonces comenzó a hablar, y dijo: —Ahora entiendo que de veras Dios no hace diferencia entre una persona y otra, sino que en cualquier nación acepta a los que lo reverencian y hacen lo bueno. Dios habló a los descendientes de Israel, anunciando el mensaje de paz por medio de Jesucristo, que es el Señor de todos. Ustedes bien saben lo que pasó en toda la tierra de los judíos, comenzando en Galilea, después que Juan proclamó que era necesario bautizarse. Saben que Dios llenó de poder y del Espíritu Santo a Jesús de Nazaret, y que Jesús anduvo haciendo bien y sanando a todos los que sufrían bajo el poder del diablo. Esto pudo hacerlo porque Dios estaba con él, y nosotros somos testigos de todo lo que hizo Jesús en la región de Judea y en Jerusalén. Después lo mataron, colgándolo en una cruz. Pero Dios lo resucitó al tercer día, e hizo que se nos apareciera a nosotros. No se apareció a todo el pueblo, sino a nosotros, a quienes Dios había escogido de antemano como testigos. Nosotros comimos y bebimos con él después que resucitó. Y él nos envió a anunciarle al pueblo que Dios lo ha puesto como Juez de los vivos y de los muertos. Todos los profetas habían hablado ya de Jesús, y habían dicho que quienes creen en él reciben por medio de él el perdón de los pecados.
Palabra del Señor.
Demos gracias a Dios.
٭٭٭
EL SALMO (SALMO 118)
Den gracias al Señor, porque él es bueno; *
para siempre es su misericordia.
Diga ahora Israel: *
“Para siempre es su misericordia”.
Mi fuerza y mi refugio es el Señor, *
y él me ha sido por salvación.
Hay voz de júbilo y victoria *
en las tiendas de los justos:
“¡La diestra del Señor ha triunfado! *
¡La diestra del Señor es excelsa!
¡La diestra del Señor ha triunfado!”
No he de morir, sino que viviré. *
y contaré las hazañas del Señor.
Me castigó gravemente el Señor, *
mas no me entregó a la muerte.
Abranme las puertas de justicia; *
entraré por ellas, y daré gracias al Señor.
“Esta es la puerta del Señor; *
por ella entrarán los justos”.
Daré gracias porque me respondiste, *
y me has sido de salvación.
La misma piedra que desecharon
los edificadores, *
ha venido a ser la cabeza del ángulo.
Esto es lo que ha hecho el Señor, *
y es maravilloso a nuestros ojos.
Este es el día en que actuó el Señor; *
regocijémonos y alegrémonos en él.
٭٭٭
LA SEGUNDA LECTURA
Lectura de la Primera Carta a los Corintios.
Si nuestra esperanza en Cristo solamente vale para esta vida, somos los más desdichados de todos.
Pero lo cierto es que Cristo ha resucitado. Él es el primer fruto de la cosecha: ha sido el primero en resucitar. Así como por causa de un hombre vino la muerte, también por causa de un hombre viene la resurrección de los muertos. Y así como en Adán todos mueren, así también en Cristo todos tendrán vida. Pero cada uno en el orden que le corresponda: Cristo en primer lugar; después, cuando Cristo vuelva, los que son suyos. Entonces vendrá el fin, cuando Cristo derrote a todos los señoríos, autoridades y poderes, y entregue el reino al Dios y Padre. Porque Cristo tiene que reinar hasta que todos sus enemigos estén puestos debajo de sus pies; y el último enemigo que será derrotado es la muerte.
Palabra del Señor.
Demos gracias a Dios.
٭٭٭
HIMNO/HYMN
Vienen con alegría Señor
cantando vienen con alegría Señor,
los que caminan por la vida Señor,
sembrando tu paz y amor. (2x)
Vienen trayendo la esperanza
a un mundo cargado de ansiedad
a un mundo que busca y que no alcanza
caminos de amor y de amistad.
Vienen con alegría Señor
cantando vienen con alegría Señor,
los que caminan por la vida Señor,
sembrando tu paz y amor. (2x)
Vienen trayendo entre sus manos
esfuerzos de hermanos por la paz,
deseos de un mundo más humano
que nacen del bien y la verdad.
Vienen con alegría Señor
cantando vienen con alegría Señor,
los que caminan por la vida Señor,
sembrando tu paz y amor. (2x)
Cuando el oido y la violencia
aniden en nuestra Corazon
El mundo os habla por herencia
que aguarden tristezas y dolor.
Vienen con alegría Señor
cantando vienen con alegría Señor,
los que caminan por la vida Señor,
sembrando tu paz y amor. (2x)
٭٭٭
THE GOSPEL READING
The Holy Gospel of our Lord Jesus Christ according to Saint Luke.
Glory to you, Lord Christ.
On the first day of the week, at early dawn, the women who had come with Jesus from Galilee came to the tomb, taking the spices that they had prepared. They found the stone rolled away from the tomb, but when they went in, they did not find the body. While they were perplexed about this, suddenly two men in dazzling clothes stood beside them. The women were terrified and bowed their faces to the ground, but the men said to them, "Why do you look for the living among the dead? He is not here but has risen. Remember how he told you, while he was still in Galilee, that the Son of Man must be handed over to sinners, and be crucified, and on the third day rise again." Then they remembered his words, and returning from the tomb, they told all this to the eleven and to all the rest. Now it was Mary Magdalene, Joanna, Mary the mother of James, and the other women with them who told this to the apostles. But these words seemed to them an idle tale, and they did not believe them. But Peter got up and ran to the tomb; stooping and looking in, he saw the linen cloths by themselves; then he went home, amazed at what had happened.
The Gospel of the Lord.
Praise to you, Lord Christ.
THE SERMON
LA LECTURA DEL EVANGELIO
El Santo Evangelio de Nuestro Señor Jesucristo según San Lucas.
¡Gloria, a ti, Cristo Señor!
El primer día de la semana las mujeres regresaron al sepulcro muy temprano, llevando los perfumes que habían preparado. Al llegar, se encontraron con que la piedra que tapaba el sepulcro no estaba en su lugar; y entraron, pero no encontraron el cuerpo del Señor Jesús. No sabían qué pensar de esto, cuando de pronto vieron a dos hombres de pie junto a ellas, vestidos con ropas brillantes. Llenas de miedo, se inclinaron hasta el suelo; pero aquellos hombres les dijeron: —¿Por qué buscan ustedes entre los muertos al que está vivo? No está aquí, sino que ha resucitado. Acuérdense de lo que les dijo cuando todavía estaba en Galilea: que el Hijo del hombre tenía que ser entregado en manos de pecadores, que lo crucificarían y que al tercer día resucitaría. Entonces ellas se acordaron de las palabras de Jesús, y al regresar del sepulcro contaron todo esto a los once apóstoles y a todos los demás. Las que llevaron la noticia a los apóstoles fueron María Magdalena, Juana, María madre de Santiago, y las otras mujeres. Pero a los apóstoles les pareció una locura lo que ellas decían, y no querían creerles. Sin embargo, Pedro se fue corriendo al sepulcro; y cuando miró dentro, no vio más que las sábanas. Entonces volvió a casa, admirado de lo que había sucedido.
El Evangelio del Señor.
Te alabamos, Cristo Señor.
EL SERMÓN
SANTO BAUTISMO
HOLY BAPTISM
PRESENTATION AND EXAMINATION
OF THE CANDIDATES
The Candidates for Holy Baptism
will now be presented.
٭٭٭
ADULTS AND OLDER CHILDREN
Sponsor: I present N. to receive the Sacrament of Baptism.
Celebrant: Do you desire to be baptized?
Candidate: I do.
٭٭٭
INFANTS AND YOUNGER CHILDREN
Parents and Godparents: I present N. to receive the Sacrament of Baptism.
Celebrant: Will you be responsible for seeing that the child you present is brought up in the Christian faith and life?
Parents and Godparents: I will, with God’s help.
Celebrant: Will you by your prayers and witness help this child grow into the full stature of Christ?
Parents and Godparents: I will, with God’s help.
٭٭٭
Then the Celebrant asks the following questions of the candidates who can speak for themselves, and of the parents and godparents who speak on behalf of the infants and younger children:
٭٭٭
Do you renounce Satan and all the spiritual forces of wickedness that rebel against God?
I renounce them.
Do you renounce the evil powers of this world which corrupt and destroy the creatures of God?
I renounce them.
Do you renounce all sinful desires that draw you from the love of God?
I renounce them.
Do you turn to Jesus Christ and accept him as your Savior?
I do.
Do you put your whole trust in his grace and love?
I do.
Do you promise to follow and obey him as your Lord?
I do.
٭٭٭
PRESENTACIÓN Y EXAMEN
DE LOS CANDIDATOS
Que los Candidatos al Santo Bautismo
sean presentados ahora.
٭٭٭
ADULTOS Y NIÑOS MAYORES
Padrino: Presento a N. para que reciba el Sacramento del Bautismo.
Celebrante: ¿Quieres ser bautizado?
Candidato: Sí, quiero.
٭٭٭
INFANTES Y NIÑOS MENORES
Padres y Padrinos: Presento a N. para que reciba el Sacramento del Bautismo.
Celebrante: ¿Serás responsable de cuidar que este niño que ahora presentas crezca en la fe y vida cristiana?
Padres y Padrinos: Así lo haré, con el auxilio de Dios.
Celebrante: ¿Ayudarás a este niño, por medio de tus oraciones y testimonio, a crecer hasta alcanzar la madurez de la plenitud de Cristo?
Padres y Padrinos: Así lo haré, con el auxilio de Dios.
٭٭٭
Entonces el Celebrante hace las siguientes preguntas a los candidatos que puedan responder por sí mismos, y a los padres y padrinos de los infantes y niños menores:
٭٭٭
¿Renuncias a Satanás y a todas las fuerzas espirituales del mal que se rebelan contra Dios ?
Las renuncio.
¿Renuncias a los poderes malignos de este mundo que corrompen y destruyen a las criaturas de Dios?
Los renuncio.
¿Renuncias a todos los deseos pecaminosos que te apartan del amor de Dios?
Los renuncio.
¿Te entregas a Jesucristo y le aceptas como tu Salvador?
Sí, me entrego y le acepto.
¿Confías enteramente en su gracia y amor?
Sí, confío.
¿Prometes seguirle y obedecerle como tu Señor?
Sí, lo prometo.
٭٭٭
After all, have been presented, the Celebrant addresses the congregation, saying:
Will you who witness these vows do all in your power to support these persons in their life in Christ
We will.
٭٭٭
Let us join with those who are committing themselves to Christ and renew our own
baptismal covenant.
THE BAPTISMAL COVENANT
Do you believe in God the Father?
I believe in God, the Father almighty,
creator of heaven and earth.
Do you believe in Jesus Christ, the Son of God?
I believe in Jesus Christ, his only Son, our Lord. He was conceived by the power of the Holy Spirit and born of the Virgin Mary. He suffered under Pontius Pilate, was crucified, died, and was buried. He descended to the dead. On the third day he rose again. He ascended into heaven and is seated at the right hand of the Father. He will come again to judge the living and the dead.
Do you believe in God the Holy Spirit?
I believe in the Holy Spirit, the holy catholic Church, the communion of saints, the forgiveness of sins, the resurrection of the body, and the life everlasting.
Will you continue in the apostles’ teaching and fellowship, in the breaking of bread, and in the prayers ?
I will, with God’s help.
Will you persevere in resisting evil, and, whenever you fall into sin, repent and return to the Lord?
I will, with God’s help.
Will you proclaim by word and example the Good News of God in Christ?
I will, with God’s help.
Will you seek and serve Christ in all persons, loving your neighbor as yourself?
I will, with God’s help.
Will you strive for justice and peace among all people, and respect the dignity of every human being?
I will, with God’s help.
Después de que todos hayan sido presentados, el Celebrante dice a la congregación:
Ustedes, testigos de estos votos, ¿harán todo cuanto puedan para sostener a estas personas en su vida en Cristo ?
Así lo haremos.
٭٭٭
Unámonos a estas personas que ahora se entregan a Cristo, y renovemos también nuestro propio pacto bautismal.
PACTO BAUTISMAL
¿Crees en Dios Padre?
Creo en Dios Padre todopoderoso,
creador del cielo y de la tierra.
¿Crees en Jesucristo, el Hijo de Dios?
Creo en Jesucristo, su único Hijo, nuestro Señor. Fue concebido por obra y gracia del Espíritu Santo y nació de la Virgen María. Padeció bajo el poder de Poncio Pilato. Fue crucificado, muerto y sepultado. Descendió a los infiernos. Al tercer día resucitó de entre los muertos. Subió a los cielos, y está sentado a la diestra de Dios Padre. Desde allí ha de venir a juzgar a vivos y muertos.
¿Crees en Dios el Espíritu Santo ?
Creo en el Espíritu Santo, la santa Iglesia católica, la comunión de los santos, el perdón de los pecados, la resurrección de los muertos, y la vida eterna.
¿Continuarás en la enseñanza y comunión de los apóstoles, en la fracción del pan y en las oraciones?
Así lo haré, con el auxilio de Dios.
¿Perseverarás en resistir al mal, y cuando caigas en pecado, te arrepentirás y te volverás al Señor?
Así lo haré, con el auxilio de Dios.
¿Proclamarás por medio de la palabra y el ejemplo las Buenas Nuevas de Dios en Cristo?
Así lo haré, con el auxilio de Dios.
¿Buscarás y servirás a Cristo en todas las personas, amando a tu prójimo como a ti mismo?
Así lo haré, con el auxilio de Dios.
¿Lucharás por la justicia y la paz entre todos los pueblos, y respetarás la dignidad de todoser humano?
Así lo haré, con el auxilio de Dios.
٭٭٭
PRAYERS FOR THE CANDIDATES
Let us now pray for these persons who are to receive the Sacrament of new birth.
Deliver them, O Lord, from the way of sin and death.
Lord, hear our prayer.
Open their hearts to your grace and truth.
Lord, hear our prayer.
Fill them with your holy and life-giving Spirit.
Lord, hear our prayer.
Keep them in the faith and communion of your holy Church.
Lord, hear our prayer.
Teach them to love others in the power of the Spirit.
Lord, hear our prayer.
Send them into the world in witness to your love.
Lord, hear our prayer.
Bring them to the fullness of your peace and glory.
Lord, hear our prayer.
Grant, O Lord, that all who are baptized into the death of Jesus Christ your Son may live in the power of his resurrection and look for him to come again in glory; who lives and reigns now and forever. Amen.
٭٭٭
THANKSGIVING OVER THE WATER
The Lord be with you.
And also with you.
Let us give thanks to the Lord our God.
It is right to give him thanks and praise.
We thank you, Almighty God, for the gift of water. Over it the Holy Spirit moved in the beginning of creation. Through it you led the children of Israel out of their bondage in Egypt into the land of promise. In it your Son Jesus received the baptism of John and was anointed by the Holy Spirit as the Messiah, the Christ, to lead us, through his death and resurrection, from the bondage of sin into everlasting life.
We thank you, Father, for the water of Baptism. In it we are buried with Christ in his death. By it we share in his resurrection. Through it we are reborn by the Holy Spirit. Therefore, in joyful obedience to your Son, we bring into his fellowship those who come to him in faith, baptizing them in the Name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.
Now sanctify this water, we pray you, by the power of your Holy Spirit, that those who here are cleansed from sin and born again may continue forever in the risen life of Jesus Christ our Savior. To him, to you, and to the Holy Spirit, be all honor and glory, now and forever.
Amen.
٭٭٭
THE BAPTISM
N., I baptize you in the Name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen.
N., you are sealed by the Holy Spirit in Baptism and marked as Christ’s own forever. Amen.
Let us pray.
Heavenly Father, we thank you that by water and the Holy Spirit, you have bestowed upon these your servants the forgiveness of sin and have raised them to the new life of grace. Sustain them, O Lord, in your Holy Spirit. Give them an inquiring and discerning heart, the courage to will and to persevere, a spirit to know and to love you, and the gift of joy and wonder in all your works. Amen.
Let us welcome the newly baptized.
We receive you into the household of God. Confess the faith of Christ crucified, proclaim his resurrection, and share with us in his eternal priesthood.
٭٭٭
THE PEACE
The peace of the Lord be always with you.
And also with you.
٭٭٭
PLEGARIAS POR LOS CANDIDATOS
Oremos ahora por estas personas que van a recibir el Sacramento del nuevo nacimiento.
Líbrales, oh Señor, del camino del pecado y de la muerte.
Señor, atiende nuestra súplica.
Abre sus corazones a tu gracia y verdad.
Señor, atiende nuestra súplica.
Llévales con tu santo Espíritu vivificador.
Señor, atiende nuestra súplica.
Consérvales en la fe y comunión de tu santa Iglesia.
Señor, atiende nuestra súplica.
Enséñales a amar a los demás en el poder del Espíritu.
Señor, atiende nuestra súplica.
Envíales al mundo como testigos de tu amor.
Señor, atiende nuestra súplica.
Llévales a la plenitud de tu paz y de tu gloria.
Señor, atiende nuestra súplica.
Concede, oh Señor, que todos los que son bautizados en la muerte de Jesucristo tu Hijo, vivan en el poder de su resurrección y esperen su venida en gloria; quien vive y reina, ahora y por siempre. Amén.
٭٭٭
ACCIÓN DE GRACIAS SOBRE EL AGUA
El Señor sea con ustedes.
Y con tu espíritu.
Demos gracias a Dios nuestro Señor.
Es justo darle gracias y alabanza.
Te damos gracias, Padre todopoderoso, por el don del agua. Sobre ella, el Espíritu Santo se movía en el principio de la creación. A través de ella, sacaste a los hijos de Israel de la esclavitud en Egipto a la tierra prometida. En ella, tu Hijo Jesús recibió el bautismo de Juan y fue ungido por el Espíritu Santo como el Mesías, el Cristo, que habría de sacarnos, por su muerte y resurrección, de la esclavitud del pecado a la vida eterna.
Te damos gracias, Padre, por el agua del Bautismo. En ella, somos sepultados con Cristo en su muerte. Por ella, participamos de su resurrección. Mediante ella, nacemos de nuevo por el Espíritu Santo. Por tanto, en gozosa obediencia a tu Hijo, traemos a su comunión a los que, por fe, se acercan a él, bautizándolos en el Nombre del Padre, y del Hijo y del Espíritu Santo.
Ahora, santifica esta agua, te suplicamos, por el poder de tu Espíritu Santo, para que cuantos aquí son lavados del pecado, y nacidos de nuevo, permanezcan para siempre en la vida resucitada de Jesucristo nuestro Salvador. A él, a ti y al Espíritu Santo, sea todo honor y gloria, ahora y por siempre.
Amén.
٭٭٭
EL BAUTISMO
N., yo te bautizo en el Nombre del Padre, y del Hijo y del Espíritu Santo. Amén.
N., quedas sellado por el Espíritu Santo en el Bautismo y marcado como propiedad de Cristo para siempre. Amén.
Oremos.
Padre celestial, te damos gracias porque por medio del agua y del Espíritu Santo has concedido a estos tus siervos el perdón de los pecados y les has levantado a la nueva vida de gracia. Susténtales, oh Señor, en tu Santo Espíritu. Dales un corazón para escudriñar y discernir, valor para decidir y perseverar, espíritu para conocerte y amarte, y el don del gozo y admiración ante todas tus obras. Amén.
Démosles la bienvenida a los que ahora han sido bautizados.
Nosotros te recibimos en la familia de Dios. Confiesa la fe de Cristo crucificado, proclama su resurrección y participa con nosotros en su sacerdocio eterno.
٭٭٭
LA PAZ
La paz del Señor sea siempre con ustedes.
Y con tu espíritu.
La Santa Comunión
The Holy Communion
Anden en amor, como también Cristo nos amó,
y seentregó a sí mismo por nosotros, ofrenda y sacrificio a Dios.
Walk in love, as Christ loved us and gave himself for us,
an offering and sacrifice to God.
٭٭٭
HIMNO/HYMN
Jesus Christ is risen today, Alleluia!
our triumphant holy day, Alleluia!
who did once upon the cross, Alleluia!
suffer to redeem our loss. Alleluia!
El Señor resucitó, ¡Aleluya!
Muerte y tumba ya venció ¡Aleluya!
Su poder y su virtud, ¡Aleluya!
Cautivó la esclavitud. ¡Aleluya!
Hymns of praise then let us sing, Alleluia!
unto Christ our heavenly King, Alleluia!
who endured the cross and grave, Alleluia!
sinners to redeem and save. Alleluia!
٭٭٭
THE GREAT THANKSGIVING
The Lord be with you.
And also with you.
Lift up your hearts.
We lift them to the Lord.
Let us give thanks to the Lord our God.
It is right to give him thanks and praise.
It is right, and a good and joyful thing, always and everywhere to give thanks to you, Father Almighty, Creator of heaven and earth.
But chiefly are we bound to praise you for the glorious resurrection of your Son Jesus Christ our Lord; for he is the true Paschal Lamb, who was sacrificed for us, and has taken away the sin of the world. By his death he has destroyed death, and by his rising to life again he has won for us everlasting life.
Therefore, we praise you, joining our voices with Angels and Archangels and with all the company of heaven, who forever sing this hymn to proclaim the glory of your Name:
Holy, holy, holy Lord, God of power and might, heaven and earth are full of your glory.
Hosanna in the highest.
Blessed is he who comes in the name of the Lord. Hosanna in the highest.
Holy and gracious Father: In your infinite love you made us for yourself, and, when we had fallen into sin and become subject to evil and death, you, in your mercy, sent Jesus Christ, your only and eternal Son, to share our human nature, to live and die as one of us, to reconcile us to you, the God and Father of all. He stretched out his arms upon the cross, and offered himself in obedience to your will, a perfect sacrifice for the whole world.
On the night he was handed over to suffering and death, our Lord Jesus Christ took bread; and when he had given thanks to you, he broke it, and gave it to his disciples, and said, “Take, eat: This is my Body, which is given for you. Do this for the remembrance of me.”
After supper he took the cup of wine; and when he had given thanks, he gave it to them, and said, “Drink this, all of you: This is my Blood of the new Covenant, which is shed for you and for many for the forgiveness of sins. Whenever you drink it, do this for the remembrance of me.”
Therefore, we proclaim the mystery of faith:
Christ has died. Christ is risen. Christ will come again.
We celebrate the memorial of our redemption, O Father, in this sacrifice of praise and thanksgiving. Recalling his death, resurrection, and ascension, we offer you these gifts.
Sanctify them by your Holy Spirit to be for your people the Body and Blood of your Son, the holy food and drink of new and unending life in him. Sanctify us also that we may faithfully receive this holy Sacrament, and serve you in unity, constancy, and peace; and at the last day bring us with all your saints into the joy of your eternal kingdom.
All this we ask through your Son Jesus Christ. By him, and with him, and in him, in the unity of the Holy Spirit all honor and glory is yours, Almighty Father, now and forever. AMEN.
And now, as our Savior Christ has taught us, we are bold to say,
Our Father, who art in heaven hallowed be thy Name, thy kingdom come, thy will be done, your will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation but deliver us from evil. For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever and ever. Amen.
٭٭٭
THE BREAKING OF THE BREAD
Alleluia! Christ our Passover is sacrificed for us.
Therefore, let us keep the feast. Alleluia!
The Gifts of God for the People of God. Take them in remembrance that Christ died for you, and feed on him in your hearts by faith, with thanksgiving.
The Body of Christ, the bread of heaven. Amen.
The Blood of Christ, the cup of salvation. Amen.
LA GRAN PLEGARIA EUCARÍSTICA
El Señor sea con ustedes.
Y con tu espíritu.
Elevemos los corazones.
Los elevamos al Señor.
Demos gracias a Dios nuestro Señor.
Es justo darle gracias y alabanza.
En verdad es digno, justo y saludable, darte gracias, en todo tiempo y lugar, Padre omnipotente, Creador de cielo y tierra.
Pero principalmente tenemos que alabarte por la gloriosa resurrección de tu Hijo nuestro Señor Jesucristo; pues él es el verdadero Cordero Pascual, quien fue sacrificado por nosotros, y ha quitado los pecados del mundo. Por su muerte ha destruido la muerte, y por su resurrección a la vida, ha conquistado para nosotros la vida eterna.
Por tanto te alabamos, uniendo nuestras voces con los Angeles y Arcángeles, y con todos los coros celestiales que, proclamando la gloria de tu Nombre, por siempre cantan este himno:
Santo, santo, santo es el Señor, Dios del universo. Llenos están el cielo y la tierra de tu gloria. Hosanna en el cielo.
Bendito el que viene en nombre del Señor. Hosanna en el cielo.
Padre Santo y bondadoso: En tu amor infinito nos hiciste para ti, y cuando caímos en pecado y quedamos esclavos del mal y de la muerte, tú, en tu misericordia, enviaste a Jesucristo, tu Hijo único y eterno, para compartir nuestra naturaleza humana, para vivir y morir como uno de nosotros, y así reconciliarnos contigo, el Dios y Padre de todos. Extendió sus brazos sobre la cruz y se ofreció en obediencia a tu voluntad, un sacrificio perfecto por todo el mundo.
En la noche en que fue entregado al sufrimiento y a la muerte, nuestro Señor Jesucristo tomó pan; y dándote gracias, lo partió y lo dio a sus discípulos, y dijo: "Tomen y coman. Este es mi Cuerpo, entregado por ustedes. Hagan esto como memorial mío".
Después de la cena tomó el cáliz; y dándote gracias, se lo entregó, y dijo: "Beban todos de él. Esta es mi Sangre del nuevo Pacto, sangre derramada por ustedes y por muchos para el perdón de los pecados. Siempre que lo beban, háganlo como memorial mío".
Por tanto, proclamamos el misterio de fe:
Cristo ha muerto. Cristo ha resucitado.
Cristo volverá.
Padre, en este sacrificio de alabanza y acción de gracias, celebramos el memorial de nuestra redención. Recordando su muerte, resurrección y ascención, te ofrecemos estos dones.
Santifícalos con tu Espíritu Santo, y así serán para tu pueblo el Cuerpo y la Sangre de tu Hijo, la santa comida y la santa bebida de la vida nueva en él que no tiene fin. Santifícanos también, para que recibamos fielmente este Santo Sacramento y seamos perseverantes en tu servicio en paz y unidad. Y en el día postrero, llévanos con todos tus santos al gozo de tu reino eterno.
Todo esto te pedimos por tu Hijo Jesucristo. Por él, y con él y en él, en la unidad del Espíritu Santo, tuyos son el honor y la gloria, Padre omnipotente, ahora y por siempre. AMÉN.
Oremos como nuestro Salvador Cristo nos enseñó.
Padre nuestro que estás en el cielo, santificado sea tu Nombre, venga tu reino, hágase tu voluntad, en la tierra como en el cielo. Danos hoy nuestro pan de cada día. Perdona nuestras ofensas, como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden. No nos dejes caer en tentación y líbranos del mal. Porque tuyo es el reino, tuyo es el poder, y tuya es la gloria, ahora y por siempre. Amén.
٭٭٭
LA FRACCIÓN DEL PAN
¡Aleluya! Cristo, nuestra Pascua, se ha sacrificado por nosotros.
¡Celebremos la fiesta! ¡Aleluya!
Los Dones de Dios para el Pueblo de Dios. Tómenlos en memoria de que Cristo murió por ustedes, y aliméntense de él en sus corazones, por fe y con agradecimiento.
El Cuerpo de Cristo, pan del cielo. Amén.
La Sangre de Cristo, cáliz de salvación. Amén.
٭٭٭
HIMNO/HYMN
I am the bread of life.
He who comes to me shall not hunger;
he who believes in me shall not thirst.
No one can come to me
unless the Father draw him.
And I will raise him up,
and I will raise him up,
and I will raise him up on the last day.
The bread that I will give
is my flesh for the life of the world,
and he who eats of this bread,
he shall live for ever,
he shall live for ever.
And I will raise him up,
and I will raise him up,
and I will raise him up on the last day.
Unless you eat
of the flesh of the Son of Man
and drink of his blood,
and drink of his blood,
you shall not have life within you.
And I will raise him up,
and I will raise him up,
and I will raise him up on the last day.
I am the resurrection,
I am the life.
He who believes in me
even if he die,
he shall live for ever.
And I will raise him up,
and I will raise him up,
and I will raise him up on the last day.
Yes, Lord, we believe
that you are the Christ,
the Son of God,
who has come
into the world.
And I will raise him up,
and I will raise him up,
and I will raise him up on the last day.
٭٭٭
Let us pray.
Eternal God, heavenly Father, you have graciously accepted us as living members of your Son our Savior Jesus Christ, and you have fed us with spiritual food in the Sacrament of his Body and Blood. Send us now into the world in peace, and grant us strength and courage to love and serve you with gladness and singleness of heart, through Christ our Lord. Amen.
May Almighty God, who has redeemed us and made us his children through the resurrection of his Son our Lord, bestow upon you the riches of his blessing. Amen.
May God, who through the water of baptism has raised us from sin into newness of life, make you holy and worthy to be united with Christ forever. Amen.
May God, who has brought us out of bondage to sin into true and lasting freedom in the Redeemer, bring you to your eternal inheritance. Amen.
And the blessing of God Almighty, the Father, the Son, and the Holy Spirit, be upon you and remain with you forever. Amen.
Oremos.
Eterno Dios, Padre celestial, en tu bondad nos has aceptado como miembros vivos de tu Hijo, nuestro Salvador Jesucristo; nos has nutrido con alimento espiritual en el Sacramento de su Cuerpo y de su Sangre. Envíanos ahora en paz al mundo; revístenos de fuerza y de valor para amarte y servirte con alegría y sencillez de corazón; por Cristo nuestro Señor. Amén.
Que Dios, todopoderoso, quien nos ha redimido y nos ha hecho hijos tuyos por la resurrección de su Hijo nuestro Señor derrame sobre ustedes las requezas de su bendición. Amén.
Que Dios, quien por medio del agua del bautismo les ha levantado del pecado a la vida nueva, les haga santos y dignos de ser unidos a Cristo para siempre. Amén.
Que Dios, quien les ha sacado de la esclavitud del pecado a la verdadera y perdurable libertad en el Rendentor, les lleve a su herenciaa eterna. Amén.
Y la bendeición de Dios omnipotente, el Padre, el Hijo y el Espíritu Santo, sea con ustedes y more con ustedes eternamente. Amén.
٭٭٭
HIMNO/HYMN
Jubilosos, te adoramos,
Dios de gloria y Salvador;
Nuestras vidas entregamos
Como se abre al sol la flor.
Ahuyenta nuestros males
Y tristezas, oh Jesús;
Danos bienes celestiales,
Llénanos de gozo y luz.
Joyful, joyful, we adore You,
God of glory, Lord of love;
Hearts unfold like flow'rs before You,
Op'ning to the sun above.
Melt the clouds of sin and sadness;
Drive the dark of doubt away;
Giver of immortal gladness,
Fill us with the light of day!
Tierra y cielo están gozosos,
reflejando asi tu amor;
ángeles y estrellas todos
cantan siempre tu loor.
Monte, valle, río y fuente,
campo, selva y ancho mar
nos recuerdan que hoy y siempre
te debemos alabar.
٭٭٭
Alleluia! Alleluia!
Go in peace to love and serve the Lord.
Thanks be to God. Alleluia! Alleluia!
¡Aleluya! ¡Aleluya!
Vayan en paz para amar y servir al Señor.
Demos gracias a Dios. ¡Aleluya! ¡Aleluya!